snow

THOMAS EGGENBERG

35 years in Switzerland, 20 years in Japan. A life in・with・between two worlds and cultures > NZZ


Education

  • Mathematisch-Naturwissenschaftliches Gymnasium (MNG), Zürich
  • Study of German language and literature・European philosophy・Art history at University of Zürich
  • Postgraduate study of Japanese literature and sociology at University of Zürich
  • Study of Japanese language at Kyōto Japanese Language School, Kyōto
  • Japanese Language Proficiency, N1 (top level)

Work

  • 1989-1991: Proofreader and editor at Orell Füssli Verlag, Zürich
  • 1992-1995: Editor at Unionsverlag | Limmat Verlag, Zürich
  • August 1996: 行ってきま~す! Leaving for Japan ... on a cargo ship!
  • 1998-1999: Lecturer at Gakuin University, Ōsaka, and Tenri University, Tenri. German teacher at Goethe-Institut, Kyōto
  • 1999-2016: Associate professor for German language, literature and culture at University of Shizuoka
  • April 2016: ただいま~! Back in Switzerland as a dishwasher and literary translator

Translation

  • Jun Ishikawa 『江戸人の發想法について』 Über das Denken in der Edo-Zeit, 3rd Shizuoka International Translation Competition, Distinguished Translations, Shizuoka 2001
  • Kyōichi Katayama 『世界の中心で愛を叫ぶ』 Das Gewicht des Glücks, Goldmann Verlag, München 2006
  • Banana Yoshimoto 『ハゴロモ』 Federkleid, Diogenes Verlag, Zürich 2007
  • Sō Aono 『母よ』 Mutter wo bist du, Edition Q, bebra-Verlag, Berlin 2009
  • Kō Machida 『夫婦茶碗』より第1章  Tassen und Teller, Limmat Verlag, Zürich 2010
  • Banana Yoshimoto 『身体は全部知っている』 Mein Körper weiß alles, Diogenes Verlag, Zürich 2010
  • Banana Yoshimoto 『彼女について』 Ihre Nacht, Diogenes Verlag, Zürich 2012
  • Banana Yoshimoto 『人生をつくるもの』 Mein Leben nach Fukushima, Die Zeit, 1. März 2012
  • Banana Yoshimoto 『みずうみ』 Der See, Diogenes Verlag, Zürich 2014
  • Fuminori Nakamura 『掏摸』 Der Dieb, Diogenes Verlag, Zürich 2015
  • Banana Yoshimoto 『スウィート・ヒアアフター』 Lebensgeister, Diogenes Verlag, Zürich 2016
  • Fuminori Nakamura 『悪と仮面のルール』 Die Maske, Diogenes Verlag, Zürich 2018
  • Fuminori Nakamura 『銃』 Der Revolver, Diogenes Verlag, Zürich 2019
  • Shichirō Fukazawa 『楢山節考』 Die Lieder von Narayama, Unionsverlag, Zürich (in the works, title is provisional)

Events


Awards

  • 2000: Yūshūshō, 3rd International Translation Competition (under patronage of Donald Keene), Shizuoka
  • 2011: Translation Award from the Japan Foundation, Tōkyō・Cologne
  • 2019: Appreciation Award from the Cultural Department, Canton of Zürich

What I like

  • Literature, art, music from all over the world
  • The ocean, mountains, fresh air, snow
  • たけ寿司 (sadly closed down)・文田商店・紫禁城・Hombis Salon